Copyright(c) 2017 SAKU PUBLISHING Co., Ltd. All Rights Reserved.

向瀬美音句集『詩の欠片』A piece of poetry / Fragment de poésie

日本人による日仏英の3カ国語句集
 

著者がFacebookに「HAIKU Column」を起ち上げて3年。

イギリス、フランス、イタリア、ベルギー、アメリカ、カナダ、

インド、台湾など、現在の会員数は1500人を超える。

国際俳句の一翼を担い、世界の俳句愛好者を相手に毎日句会を実践

指導する俳人の待望の第一句集で、日本人としては初の三か国語句集。
日本語、英語、フランス語による168句を収め、

巻末には「国際季寄せ」約450語を同時掲載!

発行:2019年3月7日

帯・序文:山西雅子
装丁:奥村靫正/TSTJ

四六判上製本 2600円+税

直接​小社にお申込みいただくか、お近くの書店でのお取り寄せ、またはAmazonでのご購入が可能です。​​詳細はこちらへ

◆帯文より

はじまりは零余子一粒俳の道
自らの俳句の始まり、すなわち原点を知る俳人は幸せである。長い道の途中で迷いそうになったとき、

そこに立ち戻って心を清め直すことが出来るからだ。また確かな原点があれば、そこからかなり遠くま

で冒険も出来る。美音さんにとって、その原点が零余子なのである。佳い原点を持たれたと思う。

                                         (山西雅子)

◆作品

 

詩の欠片大西洋に拾ふ夏
picking up a piece of poetry on the beach
summer  
trouvaille d'un fragment de poésie sur la plage
l'été 

耳たぶに真珠の光パリー祭 
brightness of pearls on my earlobe
French National Day 
lumière des perles sur le lobe de l’oreille
Fête Nationale française

まだ知らぬ君の体温毛糸編む
not yet knowing your warmth 
knitting your wool scarf 
ta chaleur inconnue
mailles de tricot 

 

<著者略歴>

向瀬美音(むこうせ みね)1960年東京生まれ。上智大学外国語学部卒。

2013年頃から作句を始め、大輪靖宏、山西雅子、櫂未知子から俳句の指導を受ける。

現在「HAIKU Column」主宰し、Facebookを通じて世界の俳人と毎日句会を開催している。